15 POEMS
To Khaled Najjar
The dream is endangered
friends laugh at my dreams
while I am afraid of dying
don't kill me
listen to me
I'm the runaway from museums
I'm the Assyrian child
To the Refugee Centre
My God, was it written that we should bathe
in all waters of the world
To the Enemies
Calm down, calm down
I'm a man without a compass
To Jacqueline Bisset
Only the autumn leaf fallen asleep
under the raindrops
knows my thirst
To Johnny Halliday
On the Concorde bridge
the sad Assyrian found
on a certain night his lost tongue
On the Concorde bridge
he was not alone
he was clothed in his hunger
and his worn-out clothes
his beard
the pallor of his face
and his down-at-heel shoes
worn thin as his pockets.
On that same night
the ancient boy stroked his big nose and said:
my friends are no more my friends
and I am no more their friend
On the Concorde bridge
he was not alone
watching the Seine
frozen with cold
To Ronald Reagan
O freezing blast of winter
make tears ripple from my eyes
so that the sad Assyrian may embark
O horse in our narrow lane
close your eyes when my friend passes by traitor
The Assyrian mirage
To Fyryal Lakhdar
I examine your coloured brush-strokes, your paintings
and I invent an Assyrian king
on top of a hill, rejoicing in his inhumanity
commanding his soldiers to slash their prisoners'
throats
down below by the reflecting pool
that drifts away as soldiers and prisoners approach
it
walking in line all night and day
and nations rise up, and temples
and a poem, O my friend
To Saleem Barakat
Thirty years of illusion
but in one morning in Scandinavia
I found proof of the end of the Assyrian Empire
I was alone
the cold was making a mockery of me
with no socks between my feet
and the snow on the roadway
I saw again the prow of the ship
breaking the ice floes out to sea
while the sad young girl
gazes into the eyes of the young dolphin
and embarks on the wrong boat
I said to myself
is it the fever in my body
or the fire in my lascivious eyes
making the snows of Scandinavia melt?
To Kadhim Jihad
How can I convince myself he's dead
when I've not seen the objects he no longer handles?
To convince myself of my father's death
I ought
to be
back home
in
our
house
beside
my mother
To Hamid Habbache
The clothes of emigrants
are made of the colours of cities
To Barbara Streisand
I'm going to sing
said the Assyrian boy
and when I get feverish make me shut up.
And he began to float down *Nadhim Al-Ghazali's
throat
They made him shut up
then Nisreen put her head round the wooden door:
"For the love of God, let him go on singing
he has a beautiful voice.
The boy was happy.
But did Nisreen love the little boy?
She sent him to the market to buy
dough, a watermelon
and a few olives.
The boy put his pocket money with the change
and told her:
You see, I always get bargains.
But
does Nisreen doubt the throbbings of a heart
so round?
At school, in the race
the boy runs
fast, fast, fast
he sees his Nisreen in a palace going up in flames
he runs he runs he runs
across the finish line
to save Nisreen
and wins an aluminium cup
with no wine in it
but
did Nisreen see the rounded heart taking flight?
And over there
on the square of beaten earth
drums and pipes
the black circles of kaffiyehs
Like circles of dancers
and the hard beat of their feet
pale is the face of the little boy
his frail limbs falter -
is it true, today's the day when
Nisreen's getting wed?
* Nadhim al-Ghazali - a great Iraqi singer
who died in 1963.
To Steven Spielberg
Each time I feel I am in exile
I enter the nearest cinema:
my parents and my country
To Sargon Boulus
My native land?
The last book I'd think of reading.
To Scandinavia
Like a lost prophet
I put my madness on again
and I stamp my face in the wind
Translated by James
Kirkup and Samia Akl Boustani from
French and Arabic
Published originally in al-Karmel magazine
and the author's collection Old Boy. Republished here from Banipal No 15/16
Samuel Shimon
>>>Fadhil Sultani
Back to Contents
Back to Main Contents
|